[001](1 / 3)

(1)

“Number 1220 from Japan, Asamiya Himena, age 11, performing Cupid Variation. 编号1220,朝宫姬奈,来自日本,11岁,表演曲目是《丘比特变奏》。”

一名少女在掌声中神气登场。

影山飞雄花了三四秒把自己的幼驯染才认出来:“姬奈?”

与往日里盛气凌人的女恶魔形象不同,舞台上的朝宫姬奈的扮相是实打实的天使丘比特,她头带花环、穿着特别设计过的带有希腊神话风格的白色舞裙,在追光灯的塑造下,白肤闪耀着光泽,漆黑的秀发迸发出异彩,脸上笑容满溢,映着青春的健康红润。

她要挑战的桥段选自著名芭蕾剧目《堂吉诃德》的第二幕,所描绘的场景是堂吉诃德在梦境中看到了丘比特以及被仙子簇拥的杜尔西娜雅,她们在梦里起舞,直到梦境结束。

因为正巧姬奈的上一位选手选的也是这首曲子,所以当音乐响起时,对人体动作和节奏十分敏丨感的影山马上察觉到音乐稍微被加快了,但是他知道这对于少女来说是正好是舒适区,

在跳舞的时候,能看到的只是她的银色鞋子,随着观众们轻轻晃动的手指节拍灵巧地旋转和移步。

其实身为一个被姐姐强硬拽来观赏的门外汉,他也听不懂别人口中一些专业术语,什么“attitude”之类的,但是他居然能看懂为什么同一首曲子下,姬奈的演绎就是比他人更有观赏性。

答案是手。

她的手臂、手位、高度、翻转、朝向,不知道是有意还是无意,都是与音乐严丝合缝地对应起来的!

“这种头脑、体力和节奏感,非常适合打排球。姬奈,搞不好……你会成为出色的二传手!”于是在后台,见到刚下台的影山飞雄迫不及待地把自己的发现说了出来。

得到的只是一记正中腰部的手刀:“再怎么词汇量匮乏,一句‘跳得真好’总会说吧,结果你看完的感想就是这个吗?你这个排球笨蛋!”

芭蕾(バレエ)和排球(バレー),这两个不好好念甚至会混同的词语,所要做的事情却是大相径庭,就跟他们两个人一样,明明一起长大,个性却南辕北辙,唯一不同的是,在快升高中的时候,姬奈已经记住了排球运动员的所有位置、学会了发球接球、甚至女子排球部在练习赛缺部员替补的时候她都能上场临时顶一顶了,影山却仍旧连“attitude”是什么意思都不知道。

“直接说是‘鹤立式舞姿’不就好了,我英语不好,这不是很正常的事情吗?”

“根本不是英语,是法语!而且跟排球一样,跳舞的时候当然是用术语更方便记忆。”

“反正都是洋文……”

姬奈才不相信:“Forearm pass是什么意思?”

“上手传球,就是球路从正方来的时候,两只手臂屈着,手像这样抬起来。”还附带演示动作。

“J stroke?”

“J型传球,就是上手接大力扣球或者调整近网球的时候大拇指用力,手臂弯曲。”

“I’m gonna kick your ass.”

突然发现知识漏洞的影山眉头一皱:“没听过这句,这是在哪里学到的,我得记下来。”

“……”这个球性恋真是没救了。

(2)

球性恋,顾名思义,就是跟球类运动相思相爱,并且在心里计划与之度过一生的人。影山飞雄无疑是符合这个定义下的人类的,从出生的那一刻就一直跟排球待在一起,现在正做着自己最喜欢的排球运动、未来也一定不会跟排球分开。真好,作为青梅竹马,她从精神上支持他的梦想,哪怕影山未来真的对她说“我要和排球结婚了”,她也不介意充当神父站在台上问他“无论疾病还是健康,无论贫穷还是富有,你都爱排球,照顾它,尊重它,接纳它,永远对它忠贞不渝直至生命尽头?”

天啊,这是什么可歌可泣的场景,哭惹。

但是这段高校级别的青春恋爱物语貌似哪里出了点问题,事件的起因还要从姬奈初中那次失败的暗恋开始讲起。

“飞雄,通知你一下,我明天要去看你打练习赛。”

影山正在保养指甲,头也没抬:“也好,我最近正在练习新的进攻方法,需要有个人帮我记录一下数据。”

“有时薪吗?”

“……三个披萨味包子?”

“这种又土又廉价的东西也是像我这种尊贵身份的人能吃的吗?听好了,本小姐要去能看见夜景的西餐厅吃豪华套餐。”

“明白,麦X劳,最贵的巨无霸套餐。”卖的是西餐,坐玻璃窗旁边的座位还能看得见外面的停车场。

“怎么扯到排球的时候你就意外地识相呢……不对,我不是来跟你说这个的!我