Chapter 8: Life Perspectives(2 / 2)

为局为势皆安心?

We argue without realizing the situation, only waking up when trapped.

争执之时未曾觉,困境中才惊梦醒。

Understanding the game''s movements leads to comprehending the world''s perplexities.

明了棋局的运行,悟透人生众迷茫。

Don''t worry about winning or losing; seek enlightenment. Cultivate the heart and mind to find tranquility.

不问输赢只求悟,修心修行心安宁。

We fall into someone else''s game when we strive!"

一争我们就落入别人局中!”

"No desire doesn''t mean no competition. It''s about paying less attention to outcomes and focusing on the process, much like how we shouldn''t overly focus on utilitarian goals when studying. I am captivated by the journey''s scenery, growing indifferent to worldly matters as if in a dream. You are an ambitious person, which probably relates to your high starting point. Naturally, high expectations often lead to more disappointments. However, your current state of mind is likely temporary and won''t last long. People''s true natures can''t be easily changed, and external factors can only temporarily suppress it."

“无欲并非不争,而是要重视过程、淡化结果,就像读书一样不能太过功利化。我心已为旅途中的风景醉,入了梦境淡了事非。你应该是一个很有雄心壮志的人,和你的起点有关系,起点高,必然期望高,期望高,很有可能就失望多。你现在的心境一定是暂时的,必然不能长久。人皆难逃本性,外界因素只能暂时压抑住本性。”

"What do you think would suit me?"

“你觉得什么合适我?”

"In today''s society, competition is fierce. Even if you have extraordinary talents, having a relevant major is still essential. Switching fields and entering an unfamiliar area can make things increasingly difficult in the future. "

“现在社会竞争太大了,即便你天赋过人,专业还是要有的。跨专业,到不熟悉的领域去,以后会越来越难。”