Chapter 2: Gu Xiang(1 / 2)

He was an enthusiastic English learner who loved practicing with her, and she didn''t decline his actions since it was an opportunity to improve her language skills.

他是一个经常喜欢和她说英语的男生,本着是来学英语的,面对此人的热情,她并没有拒绝。

From then on, he frequently found reasons to be by her side.

此后他更是三天两头就要找借口出现在她身边。

The two communicated solely in English, and this classmate cared deeply for her, often buying her breakfast and other small gifts.

两人也一直用英语交流,这位同学对她很是上心,经常为她买早餐等小礼物送给她。

Although she didn''t show much attention to the gifts, she acknowledged his sincerity and willingness to make an effort.

顾湘对他买的这些东西没有多少动容,但是觉得对方很有心,肯付出。

In front his various gifts, she neither accepted with a bright smile nor firmly rejected. She found herself in a state of reluctant acceptance.

面对对方送的各种小礼物,她并没有笑语嫣然的接受,但是也没有强烈的拒绝,结果就是在半推半就的状态下接受了对方的付出。

During the final contact, he gifted her a necklace and then demanded to be her boyfriend the next day.

最后的一次,对方送了她一副项链,第二天就要求要确定二人的男女朋友关系。

Gu Xiang was shocked, as she only considered him an ordinary friend.

顾湘觉得很惊讶,她觉得二人只是普通朋友关系。

In response, he flew into a rage, saying, "If you don''t agree, then return all the gifts I gave you, including the necklace and the money spent on breakfast and food!"

结果对方恼羞成怒道:“不答应可以,把我给你的项链等所有礼物,还有买早餐,食物等的钱全部退还给我!”

Gu Xiang was surprised, but without hesitation, she replied, "Wait here. I''ll go to the dorm and get them for you. I never used any of the gifts you gave me. I can return them all. As for the food, I''ll reimburse you with cash. You can check the total amount and let me know if there''s any discrepancy. I''ll make it right immediately if I made a mistake or shortchanged you."

顾湘想都没有想就道:“你在这等着,我马上去宿舍去拿,你买的那些礼物我从未动过,可以完璧归赵。关于吃掉的那些食物,我全部兑换成现金还给你,你可以现在核对一下总金额是多少,看我给你的钱能不能对得上,若是觉得我算错算少了,马上提出来,我给你补。”

And so, Gu Xiang ended this ridiculous friendship.

就这样顾湘结束了这场莫名其妙的闹剧。